BWV1/2/2a/3 76 BC A 97
vgl. auch BC 185 a & b
Textdichter: unbekannt
Entstehungszeit des Textes: vor 06. Juni 1723 (EA)
Werkfassungen:
Teilwiederaufführung der Sätze 1 - 7
zum Reformationsfest, Jahr nicht festellbar.
Teilwiederaufführung der Sätze 8-12(14)
zum Reformationsfest 1724 und/oder am 10. Juni 1725.
Evt. ohne Sätze 13 & 14.
Die Sätze 9 - 11 im B.c. verstärkt mit Viola da gamba.
(In allen BWV-Ausgabe ohne separate Werknummern.)
N.B.: Satz 8 & 12 ursprünglich mit Viola da gamba Eweiterung des Basso continuo mit Viola da gamba in den Sätzen 9 - 11 erst bei der Wiederaufführung von Teilen der Kantate zum Reformationsfest 1724/25.
Vgl. auch BC A 185 (a) bzw. 185 (b).
|
Autographe Partitur Kopftitel (I) Dominica 2 post Trinitatis anno 1723
Autographe Partitur Kopftitel (II) JJ. Dominica 2 post Trinitatis Concerto Originalstimmen Titelumschlag Dominica 2 post Trinit: Die Himmel erzehlen die Ehre Gottes à 4 Voci 1 Tromba 2 Hautbois 2 Violini Viola con Continuo di J:S: Bach |
Coro Soprano e Soprano in ripieno, Alto e Alto in ripieno, Tenore e Tenore in ripieno, Basso e Basso in ripieno, Tromba, Oboe I&II, Violino I&II, Viola, Basso continuo: "Die Himmel erzählen die Ehre Gottes, und die Feste verkündigen seiner Hände Werk." | Bibeltext Psalm 19, 2& 4 |
Recitativo Tenore, Violino I&II, Viola, Basso continuo: So läßt sich Gott nicht unbezeugt! Natur und Gnade redt alle Menschen an: Dies alles hat ja Gott getan, daß sich die Himmel regen und Geist und Körper sich bewegen. Gott selbst hat sich zu euch geneiget und ruft durch Boten ohne Zahl: Auf! Kommt zu meinem Liebesmahl! | |
Aria Soprano, Violino solo, Basso continuo: Hört, ihr Völker, Gottes Stimme, eilt zu seinem Gnadenthron! Aller Ding Grund und Ende ist sein eingeborner Sohn, daß sich alles zu ihm wende. | |
Recitativo Basso, Basso continuo: Wer aber hört, da sich der größte Haufen zu andern Göttern kehrt? Der ältste Götze eigner Lust beherrscht der Menschen Brust. Die Weisen brüten Torheit aus, und Belial sitzt wohl in Gottes Haus, weil auch die Christen selbst von Christo laufen. | |
Aria Basso, Tromba, Violino I (e Oboe I?), Violino II (e Oboe II), Viola, Basso continuo: Fahr hin, abgöttische Zunft! Sollt sich die Welt gleich verkehren, will ich doch Christum verehren, er ist das Licht der Vernunft. | |
Recitativo Alto, Basso continuo: Du hast uns, Herr, von allen Straßen zu dir geruft, als wir im Finsternis der Heiden saßen, und, wie das Licht die Luft belebt und erquickt, uns auch erleuchtet und belebt, ja mit dir selbst gespeiset und getränket und deinen Geist geschenket, der stets in unserm Geiste schwebet. | Bibeltext Lukas-Evangelium 14, 23 |
Chorale Soprano, Alto, Tenore, Basso, Tromba, Violino I (e Oboe I?), Violino II (e Oboe II), Viola, Basso continuo: Es woll uns Gott genädig sein und seinen Segen geben sein Antlitz uns mit hellem Schein erleucht zum ewgen Leben, daß wir erkennen seine Werk und was ihm lieb auf Erden, und Jesus Christus Heil und Stärke bekannt den Heiden werden und sie zu Gott bekehren. | Cantus firmus & Choraltext Martin Luther, 1523 1. Strophe aus "Es woll uns Gott genädig sein" (Umdichtung von Psalm 67) Bibeltext vgl. auch Psalm 67 |
Nach der Predigt |
Sinfonia à Hautb : d'Amour è Viola da gamba Sinfonia Oboe d'amore, Viola da gamba, Basso continuo | Parodiebezug Übernahme in BWV 528 BC J 4 (noch nicht erschienen) |
Recit : Accomp. Recitativo Basso, Violino I&II, Viola, Basso continuo: Gott segne noch die treue Schar, damit sie seine Ehre durch Glauben, Liebe, Heiligkeit erweise und vermehre. Sie ist der Himmel auf der Erden und muß durch steten Streit mit Haß und mit Gefahr in dieser Welt gereinigt werden. | |
Aria Tenore, Basso continuo: Hasse nur, hasse mich recht, feindliches Geschlecht! Christum gläubig zu umfassen, will ich alle Feinde lassen. | |
Recitativo Alto, Basso continuo: Ich fühle schon im Geist, wie Christus mir der Liebe Süßigkeit erweist und mich mit Manna speist, damit sich unter uns allhier die brüderliche Treue stets stärke und verneue. | |
Aria Alto, Oboe d'amore, Viola da gamba, Basso continuo: Liebt, ihr Christen, in der Tat! Jesus stirbet für die Brüder und sie sterben für sich wieder, weil er sich verbunden hat. | |
Recitativo Tenore, Basso continuo: So soll die Christenheit die Liebe Gottes preisen und sie an sich erweisen: bis in die Ewigkeit die Himmel frommer Seelen Gott und sein Lob erzählen. | |
Chorale ab intito Chorale Soprano, Alto, Tenore, Basso, Tromba, Violino I (e Oboe I?), Violino II (e Oboe II), Viola, Basso continuo: Es danke, Gott, und lobe dich das Volk in guten Taten das Land bringt Frucht und bessert sich, dein Wort ist wohlgeraten. Uns segne Vater und der Sohn uns segne Gott, der Heilge Geist, dem alle Welt die Ehre tu, für ihm sich fürchte allermeist und sprech von Herzen: Amen! | Cantus firmus & Choraltext Martin Luther, 1523 3. Strophe aus "Es woll uns Gott genädig sein" |