BWV 185, Weimarer Fassung BC A 101 Textdichter: Salomon Franck, Textdruck: Evangelisches Andachtsopfer, Weimar 1715 Entstehungszeit Text: vor 14. Juli 1715 (EA) Werkfassungen: N.B.: EA 17. Juli 1715 fis-moll (Chorton) WA 20. Juni 1723, g-moll (Kammerton), jedoch Satz 1 & 6 mit Clarino statt Oboe besetzt, Weitere WA um 1746/1747, g-moll (Kammerton), jedoch Satz 5 mit Violino I&II & Viola oktavierend zum Basso continuo |
Teilautographe Partitur Titelblatt Concerto. Dominica post Trinit: Barmhertziges Hertze der ewigen Liebe. ect. â 5 Strom. 4 Voci Tromba 1 Hautb 2 Violini. 1 Viola. Violoncello è Fagotto. S. A. T. è Baßo con Cont. di Johann Sebastian Bach. 1715 Originalstimmen Titelumschlag Domin. 4 post Trinit. Barmherzigs Herze der ewigen Liebe a 4 Voci 1 Tromba 1 Hautb. 2 Viol. Viola e Contin. di J.S.Bach. |
Aria Duetto Aria Duetto Soprano e Tenore, Oboe, Basso continuo e Violoncello e Violone: Barmherziges Herze der ewigen Liebe, errege, bewege, mein Herze durch dich, damit ich Erbarmen und Gültigkeit übe, o Flamme der Liebe, zerschmelze du mich! | Cantus firmus in der Oboe [overro Clarino] Johann Agricola, 1530 1. Strophe aus "Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ" Laut Kobayashi (NBA) ist die Textierung des cantus firmus im Satz 1 wohl ein späterer Zusatz von Carl Friedrich Zelter (1758 - 1832) und stammt nicht von Johann Sebastian Bach. |
Recitativo e Aria, Alto, Violino I&II, Viola, Basso continuo e Violoncello e Violone e Fagotto: Ihr Herzen, die ihr euch, in Stein und Felsen verkehret, zerfließt und werdet weich! Erwäge, was euch der Heiland lehret, übt, übt, Barmherzigkeit und suchet noch auf Erden dem Vater gleich zu werden! Ach! greifet nicht durch das verbotne Richten dem Allerhöchsten ins Gericht, sonst wird sein Eifer euch zernichten! vergebt, so wird euch auch vergeben! Gebt, gebt in diesem Leben! Macht euch ein Kapital, das dort einmal Gott wiederzahlt mit reichen Interessen denn wie ihr meßt, wird man euch wieder messen! | |
Adagio Aria Alto, Oboe, Violino I&II, Viola, Basso continuo e Violoncello e Violone e part. Fagotto: Sei bemüht in dieser Zeit, Seele reichlich auszustreuen, soll die Ernte dich erfreuen in der reichen Ewigkeit, wo, wer Gutes ausgesäet, fröhlich nach den Garben gehet. | |
Recitativo Basso, Basso continuo e Violoncello e Violone e Fagotto: Die Eigenliebe schmeichelt sich! Bestrebe dich, erst deinen Balken auszuziehen denn magst du dich um Splitter auch bemühen, die in des Nächsten Augen sein! Ist gleich dein Nächster nicht vollkommen rein, so wisse, daß auch du kein Engel, verbeßre deine Mängel! Wie kann ein Blinder mit dem andern doch recht und richtig wandern? Wie, fallen sie zu ihrem Leide nicht in die Grube alle Beide? | |
Aria Basso, Violino I&II e Viola in 8va B.c., Basso continuo e Violoncello e Violone e Fagotto: Das ist der Christen Kunst! Nur Gott und sich erkennen, von wahrer Liebe brennen, nicht unzulässig richten, noch fremdes Tun vernichten, Des Nächsten nicht vergessen, mit reichem Maße messen! Das macht bei Gott und Menschen Gunst, das ist der Christen Kunst! | |
Chorale Soprano e Oboe, Alto e Violino II, Tenore e Viola, Basso e Fagotto, Violino II, Basso continuo : Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ, ich bitt, erhör mein Klagen, verleih mir Gnad zu dieser Frist, laß mich doch nicht verzagen den rechten Weg, o Herr, ich mein, den wollest du mir geben, dir zu leben, mein'n Nächsten nütz zu sein, dein Wort zu halten eben. | Cantus firmus & Choraltext Johann Agricola, 1530 1. Strophe aus "Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ" |