Text-, Liedvorlagen, Bibelkonkordanzen und Besetzungsangaben
zu den geistlichen Kantaten Johann Sebastian Bachs

zurück

bach-enblem

BWV 184
BC A 88

Textdichter:
unbekannt

Entstehungszeit Text:
vor dem 30. Mai 1724 (EA)

Originales Textheft, Leipzig 1731:

Am dritten
H. Fingst-Feyer-Tage.
In der Kirche zu St. Nicolai

Werkfassungen:

1. Werkfassung
weltlich

2. Werkfassung
geistlich

BWV 184a
BC G 8

Text der weltlichen Vorlage verschollen,
nur Musik in der geistlichen Umarbeitung erhalten

BWV 184
BC A 88

Originalstimmen

Partiturabschrift von C. Nichelmann & einem Anonymus, Leipzig ~ 1731, Titelumschlag (Johann Sebastian Bach)
Feria 3. Persistentes.
Erwünschtes Freuden Licht. etc.
à
4 Voci.
2 Travers
2 Violini
Viola
e
Continuo.
di
Joh:Seb:Bach

Partiturabschrift von C. Nichelmann& einem Anonymus, Leipzig ~ 1731, Kopftitel (Nichelmann)
Feria 3. Entente. a 4 Voc. 2 Travers. 2 Violin. Viola e Continuo
di Bach

Recitativo
Tenore,
Flauto traverso I&II,
Basso continuo e Violoncello:

Erwünschtes Freudenlicht,
das mit dem neuen Bund anbricht
durch Jesum, unsern Hirten!
Wir, die wir sonst in Todes Tälern irrten,
empfinden reiflich nun,
wie Gott zu uns den längst erwünschten Hirten sendet,
der unsre Seele speist
und unsern Gang durch Wort und Geist
zum rechten Wege wendet.
Wir, sein erwähltes Volk,
empfinden seine Kraft
in seiner Hand allein
ist, was uns Labsal schafft,
was unser Herze kräftig stärket.
Er liebt uns, seine Herde,
die seinen Trost und Beistand merkte.
Er ziehet sie vom Eitlen, von der Erde,
auf ihn zu schauen.
Und jederzeit auf seine Huld zu trauen.
O Hirte! so sich vor die Herde gibt,
der bis ins Grab und bis in Tod sie liebt.
Sein Arm kann denen Feinden wehren,
sein Sorgen kann uns Schafe geistlich nähren,
ja! kömmt die Zeit, durchs finstre Tal zu gehen,
so hilft und tröstet uns sein sanfter Stab.
Drum folgen wir mit Freuden bis ins Grab.
Auf! Eilt zu ihm, verklärt vor ihm zu stehen.

Parodiebezug:

Übernahme aus

BWV 184a / 1
BC G 8 / 1

Duetto
Soprano, Alto,
Flauto traverso I&II,
Violino I&II, Viola,
Basso continuo e Violoncello:

Gesegnete Christen, glückselige Herde,
kommt, stellt euch bei Jesu mit Dankbarkeit ein!
  Verachtet das Locken der schmeichelnden Erde,
  daß euer Vergnügen vollkommen kann sein!

Parodiebezug:

Übernahme aus

BWV 184a / 2
BC G 8 / 2

Recitativo
Tenore,
Basso continuo e Violoncello:

So freuet euch, ihr auserwählten Seelen!
Die Freude gründet sich in Jesu Herz.
Dies Labsal kann kein Mensch erzählen.
Die Freude steigt auch Unterwerfens
zu denen, die in Sünden banden lagen,
die hat der Held aus Juda schon zerschlagen.
ein David steht uns bei.
Ein Heldenarm macht uns von Feinden frei.
Wenn Gott mit Kraft die Herde schützt,
wenn er im Zorn auf ihre Feinde blitzt,
wenn er den bittern Kreuzesstod
vor sich nicht scheute,
so trifft sie ferner keine Not,
so lebet sie in ihrem Gott
erfreuet.
Hier schmeckte sie die edle Weide
und hoffte dort vollkommen Himmelsfreude.

Parodiebezug:

Übernahme aus

BWV 184a / 3
BC G 8 / 3

Aria
Tenore,
Violino I solo,
Basso continuo e Violoncello:

Glück und Segen sind bereit,
die geweihte Schar zu krönen.
  Jesus bringt die güldne Zeit,
  welche sich zu ihm gewöhnen.

Parodiebezug:
Übernahme aus

BWV 184a / 4
BC G 8 / 4

Chorale
Soprano e Flauto traverso I e Flauto traverso II e Violino I,
Alto e Violino II,
Tenore e Viola,
Basso,
Basso continuo e Violoncello:

Herr, ich hoff je, du werdest die
in keiner Not verlassen,
die dein Wort recht als treue Knecht
im Herz und Glauben fassen
gibst ihn' bereit die Seligkeit
und läßt sie nicht verderben.
O Herr, durch dich bitt ich, laß mich
fröhlich und willig sterben.

Cantus firmus & Choraltext

An arg von Windelfels, 1526
"O Herre Gott, dein göttlich Wort"

Coro
Soprano, Alto, Tenore, Basso,
Flauto traverso I&II,
Violino I&II,Viola,
Basso continuo e Violoncello:

Guter Hirt, Trost der Deinen,
laß uns nur dein heilig Wort!
  Laß dein gnädig Antlitz scheinen,
  bleibe unser Gott und Hort,
  der durch all machtvolle Hände
  unsern Gang zum Leben wende!

Parodiebezug:

Übernahme aus

BWV 184a / 5
BC G 8 / 5

Satz 6
1733 in

BWV 213 / 13
BC G 18 / 13

übernommen,
dieser Satz wiederum
wohl als Übernahme in

BWV 248/ 43
BC D 7 / 43

geplant, jedoch nicht durchgeführt
zu Gunsten einer Neukomposition

bach-enblem

Copyright © 2002 - by Jochen Grob
Alle Angaben ohne Gewähr.
Fehler und Irrtümer vorbehalten

Quellen siehe Literaturverzeichnis

Impressum - Datenschutz - Copyright